537831_512

呼呼呼才剛發表完Into a Fantasy中文歌詞而已(這裡)

現在又要再發表一個了:)

沒辦法誰叫這首歌的開頭實在是太催淚了!

那時候在電影院時大家看到都一片靜默耶...

Stoick和Valka的愛真是太....我不知道怎麼形容....刻骨銘心?至死不渝?

然後中間亂入的Gobber也很可愛,哈。

-

 

"For The Dancing and The Dreaming"

[Stoick]
I'll swim and sail on savage seas
我會在波濤洶湧的大海中乘風破浪

With ne'er a fear of drowning
從不畏懼喪身於此

And gladly ride the waves of life
並笑看人生種種的挫折與挑戰

If you will marry me
只要妳願意嫁給我

No scorching sun
即使是火辣的烈陽

Nor freezing cold
即使是刺骨的寒冷

Will stop me on my journey
都無法停止我踏上這段旅程

If you will promise me your heart
只要妳允諾 願意將妳的心交給我

And love
並愛著我

[Valka]
And love me for eternity
愛我 直到永遠

My dearest one my darling dear
我最親愛的

Your mighty words astound me
你強而有力的發言讓我吃了一驚

But I've no need of mighty deeds
但你不需要用什麼偉大的舉動來證明

When I feel your arms around me
當你摟著我時 我就已經知道 你是愛我的了

[Stoick]
But I bring you rings of gold
但我已為妳帶來金戒指

I'd even sing you poetry
用歌聲為妳哼了一首詩

And I will keep you from all harm
我會永遠守護著妳 讓妳不受傷害

If you will stay beside me
只要妳願意陪在我的身邊

[Valka]
I have no use for rings of gold
我不需要金戒指

I care not for your poetry
我不在意你的詩

I only want your hand to hold
我只要牽你的手就好

I only want you near me
我只要你待在我的身邊

[Both]
To love to kiss to sweetly hold
愛我 吻我 甜蜜地擁抱我

For the dancing and the dreaming
一起跳舞 一起做夢

Through all life's sorrows and delights
一起走過人生的悲歡離合

I'll keep your love beside me
我會將你/妳的愛小心翼翼收藏起來

I'll swim and sail on savage seas
我會在波濤洶湧的大海中乘風破浪

With ne'er a fear of drowning
不畏懼喪身於此

And gladly ride the waves of life
並笑看人生種種的挫折與挑戰

If you will marry me
只要 妳願意嫁給我/你願意娶我

-

最後分享幾個cover版本給大家聽聽,

希望你們喜歡這首歌囉:)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yamin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()