456

  現在的人大多生活在都市,過著匆忙的步調,

有多久,你沒有好好放鬆,和自己來對話了呢?

Owl City用這首歌提醒我們:是時候讓自己休息了!

這首Back Home邀請了鄉村男歌手Jake Owen合作,

講述著異鄉遊子對故鄉的思念。

其實我本身是從台東上去台北念書的,

所以對這首歌有著很深的感觸喔!

我愛我的家鄉,那裡有著好山好水和美麗的夜空;

(尤其夏天和三五好友一起騎車上山超涼爽星星又超多)

我愛我的家鄉,那裡有著許多認識的好朋友以及親切的人們;

所以我最愛回家了!

-

"Owl City - Back Home (feat. Jake Owen)"

I'm saying goodbye to the skyline
我揮手和高樓林立的天際線道別

hello to the sweet pines
轉頭和可愛的松樹們問聲好

Gonna see you later, street lights
再見了 繁華的燈火

I'm headed back to tree lines
我將回到一個充滿樹林的純樸地方

to free time and starry nights
一個自由自在 有著璀璨星空的地方

to bonfire and fireflies
一個燃著溫暖柴火 千萬隻螢火蟲飛舞的地方

Pack your bag it's time to go
準備好行囊 該是起身出發的時候了

'cause we got brighter lights back home
因為家鄉的明媚陽光正等著我們呀

I've got aching feet
我的雙腳已開始發疼

from walking over miles of concrete
因為今天已走了了一條又一條的水泥路

And I can't wait to dream
我迫不及待做個好夢

But the city
但是身處在一座大城市裡

you know, she won't go to sleep
你知道 這兒是沒有所謂夜晚的

so I'm saying
因此我

goodbye to the skyline
揮手和高樓林立的天際線道別

hello to the sweet pines
轉頭和可愛的松樹們問聲好

Gonna see you later, street lights
再見了 繁華的燈火

I'm headed back to tree lines
我將回到一個充滿樹林的純樸地方

to free time and starry nights
一個自由自在 有著璀璨星空的地方

to bonfire and fireflies
一個燃著溫暖柴火 千萬隻螢火蟲飛舞的地方

Pack your bag it's time to go
準備好行囊 該是起身出發的時候了

'cause we got brighter lights back home
因為家鄉的明媚陽光正等著我們呀

Yeah we got brighter lights
沒錯 那裡有更棒的一切在等著我們

Back home, there's a girl named Mary Lou
家鄉裡有個叫做Mary Lou的女孩

A diner off the highway with a corner booth
公路旁有家小餐館 以及街角的電話亭

And every gravel road is a trip down memory lane
每條碎石小徑都是通往回憶的道路

Back home, where the corn grows ten feet tall
家鄉裡有著能長到十呎高的玉米

Every year's measured on the pantry wall
儲藏室的牆上 記錄著每年收成的喜悅

The willow trees are waving till we come back home again
柳樹隨風起舞 等待遊子們返家的那一天到來

I'm saying goodbye to the skyline
我揮手和高樓林立的天際線道別

hello to the sweet pines
和可愛的松樹們問聲好

Gonna see you later, street lights
再見了 繁華的燈火

I'm headed back to tree lines
我將回到一個充滿樹林的純樸地方

to free time and starry nights
一個自由自在 有著璀璨星空的地方

to bonfire and fireflies
一個燃著溫暖柴火 千萬隻螢火蟲飛舞的地方

Pack your bag it's time to go
準備好行囊 該是起身出發的時候了

Pack your bag it's time to go
準備好行囊 該是起身出發的時候了

I'm saying goodbye to the skyline
我揮手和高樓林立的天際線道別

hello to the sweet pines
轉頭和可愛的松樹們問聲好

Gonna see you later, street lights
再見了 繁華的燈火

I'm headed back to tree lines
我將回到一個充滿樹林的純樸地方

to free time and starry nights
一個自由自在 有著璀璨星空的地方

to bonfire and fireflies
一個燃著溫暖柴火 千萬隻螢火蟲飛舞的地方

Pack your bag it's time to go
準備好行囊 該是起身出發的時候了

Pack your bag it's time to go
準備好行囊 該是起身出發的時候了

'cause we got brighter lights back home
因為家鄉的明媚陽光正等著我們呀

arrow
arrow
    全站熱搜

    Yamin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()